中国银幕:好莱坞的图谋
第八十届奥斯卡奖已经尘埃落定。在好莱坞,人们都说是奥斯卡结束了旷日持久的编剧大罢工,给美国影视工业点燃了新的希望。是奥斯卡举世瞩目的影响力和经久不衰的感染力化解了这场媒体从业人之间的矛盾,就像一个威严而慈祥的家长把不和的婆媳劝到一起,让她们好好地过日子一样。好莱坞于是风平浪静,一切又在有条不紊之中展开了。
从今年的奥斯卡提名和获奖名单中,可以看出不少的隐含信息,比如我在前一篇文章中提到的有些电影叫好却不卖座的问题。获得最佳影片提名的五部电影都算不上是本年度最卖座的,而这样的状况加上今年已经连续四年了。这五部电影中没有一部排在本年度美国国内票房收入的前三十名以内,只有《朱诺》(Juno)的票房在颁奖典礼前勉强过亿,其他的干脆都在五千万以下。然而这些影片却因为各自的独特风格和艺术造诣鹤立鸡群。更值得注意的是,这一次的最佳男女演员四个中的三个都颁给了非美国本土演员,其中西班牙男演员贾维尔·巴登(Javier Bardem)和法国女演员玛丽昂·歌迪亚(Marion Cotillard)都是好莱坞的新面孔。这样的评选结果不仅说明了奥斯卡评委对新鲜生命力的看重,更能折射出好莱坞电影工业的一种全球化趋向。
不错,好莱坞在经济利益的驱使下也渐渐地加入了全球化的行列。在十几年前,好莱坞电影的美国国外票房收入只被业内人士看作是锦上添花的事情,而今天这样的局面发生了戏剧性的扭转,海外票房的收入和增长速度都大大超过了美国本土。以2006年为例,美国本土票房是95亿美元左右,比2005年增长近6%,而海外票房达到了将近260亿美元,并且比2005年增长了11%。如此巨大的票房收益和市场潜力使得好莱坞各大电影公司不得不把目光瞄向广阔的海外市场。在做投资决策时,这些公司也开始把一部影片在国际市场上的前景作为一个主要的衡量标准。我们在近几年的好莱坞大片里的确看到了这种倾向,无论从剧情还是取景,很多全球发行的大制作影片都融合了各种国际化的元素,像《谍影重重》系列(the Bourne series)展现了欧洲各地的风情,《碟中谍3》(Mission Impossible III)讲述了一段在中国上海的故事。这样做有很大一部分原因是为了让美国以外的电影观众对影片产生共鸣和亲近感,觉得里面的故事跟他们是有关联的,以促进影片在海外的推广。
类似以上两部在海外取景讲故事的影片在近几年的好莱坞电影中越来越多见了。这可能也是各大电影公司为应对关于美国强势文化输出的批评而采取的策略,让世界各国的观众在银幕上看到不只是美国的景物和美国人的故事,也能领略到其他地方、包括这些观众所在国的风土人情。当然,也有很多好莱坞影片里对其他国家的描写引发了争议,甚至是来自官方的抵制,理由通常是影片表现出的历史文化或人情世故与事实不符,从而使该国形象受到贬损。
其实,这样的情况也是制片方不愿看到的,也往往是始料不及的。由于文化差异,好莱坞电影常常在表现与美国文化相近的其他西方文化时要更靠谱一些。如果遇到东方文化背景的剧情,便经常以西方人的视角和思路去表达,当然制片方一定也会考虑到影片的受众,不能把故事拍得太有东方味儿了而忽略了西方观众的审美取向。
从今年的奥斯卡提名和获奖名单中,可以看出不少的隐含信息,比如我在前一篇文章中提到的有些电影叫好却不卖座的问题。获得最佳影片提名的五部电影都算不上是本年度最卖座的,而这样的状况加上今年已经连续四年了。这五部电影中没有一部排在本年度美国国内票房收入的前三十名以内,只有《朱诺》(Juno)的票房在颁奖典礼前勉强过亿,其他的干脆都在五千万以下。然而这些影片却因为各自的独特风格和艺术造诣鹤立鸡群。更值得注意的是,这一次的最佳男女演员四个中的三个都颁给了非美国本土演员,其中西班牙男演员贾维尔·巴登(Javier Bardem)和法国女演员玛丽昂·歌迪亚(Marion Cotillard)都是好莱坞的新面孔。这样的评选结果不仅说明了奥斯卡评委对新鲜生命力的看重,更能折射出好莱坞电影工业的一种全球化趋向。
不错,好莱坞在经济利益的驱使下也渐渐地加入了全球化的行列。在十几年前,好莱坞电影的美国国外票房收入只被业内人士看作是锦上添花的事情,而今天这样的局面发生了戏剧性的扭转,海外票房的收入和增长速度都大大超过了美国本土。以2006年为例,美国本土票房是95亿美元左右,比2005年增长近6%,而海外票房达到了将近260亿美元,并且比2005年增长了11%。如此巨大的票房收益和市场潜力使得好莱坞各大电影公司不得不把目光瞄向广阔的海外市场。在做投资决策时,这些公司也开始把一部影片在国际市场上的前景作为一个主要的衡量标准。我们在近几年的好莱坞大片里的确看到了这种倾向,无论从剧情还是取景,很多全球发行的大制作影片都融合了各种国际化的元素,像《谍影重重》系列(the Bourne series)展现了欧洲各地的风情,《碟中谍3》(Mission Impossible III)讲述了一段在中国上海的故事。这样做有很大一部分原因是为了让美国以外的电影观众对影片产生共鸣和亲近感,觉得里面的故事跟他们是有关联的,以促进影片在海外的推广。
类似以上两部在海外取景讲故事的影片在近几年的好莱坞电影中越来越多见了。这可能也是各大电影公司为应对关于美国强势文化输出的批评而采取的策略,让世界各国的观众在银幕上看到不只是美国的景物和美国人的故事,也能领略到其他地方、包括这些观众所在国的风土人情。当然,也有很多好莱坞影片里对其他国家的描写引发了争议,甚至是来自官方的抵制,理由通常是影片表现出的历史文化或人情世故与事实不符,从而使该国形象受到贬损。
其实,这样的情况也是制片方不愿看到的,也往往是始料不及的。由于文化差异,好莱坞电影常常在表现与美国文化相近的其他西方文化时要更靠谱一些。如果遇到东方文化背景的剧情,便经常以西方人的视角和思路去表达,当然制片方一定也会考虑到影片的受众,不能把故事拍得太有东方味儿了而忽略了西方观众的审美取向。
