
其实,对于电影的发行方来说,与其宣传“一刀未剪”,倒不如拿“杜琪峰首度亲自操刀剪出的内地版”来做噱头。因为据看过港版的朋友比较,这个“一刀未剪”根本就是假的。来自官方的解释则是,这个剪辑版本一次就通过了审查。与原版相比,本片至少有两处剪辑,虽然并不很长(共六分多钟而已),但都是非常重要的片段。其中一段是任达华为首的4个扒手(“文雀”在香港俚语中就是扒手的意思)在街头扒窃的戏,不知是出于什么原因必须剪掉这场戏,因为少了它之后,电影前30分钟的节奏全部乱掉了,而无论是扒手平时藏在嘴里的刀片,还是扒窃的过程,在后来的剧情中都有出现。
也由于上述原因,以下关于电影本身的评论都只能基于内地上映的版本,也就是电影最后,那群扒手平白无故说出一句莫名其妙的“通过这件事,我们决定重新做人”的那一版。
与《枪火》、《PTU》和《放·逐》类似,《文雀》的故事非常简单,一个被老大控制着的女扒手向一群同行求救。杜琪峰再次用自己擅长的套路,把这件小事拍得又酷又美,格调十足。虽然林熙蕾的加入让人怀疑杜琪峰要拍一部女人戏,但事实证明女人只是线索,电影讲的还是男人的情怀。
